Part 1 – みなさん、こんにちは
4人についてまとめましょう。( )に入ることばを選んで、適当な形ににしてください。
(1) 山下さんは、30年ぐらいこの国に(①住んでいる)。旅行会社で(②働いている)。趣味は、たいてい近くの公園でスケッチを(③する)。
———————————–
働く 住む する
———————————-
(2)木村さんは大学生だが、今は語学学校で(④勉強している)。趣味は、映画を見ることで、こちらにいる間に、いろいろなところに旅行に行きたいと(⑤思っている)。
———————————–
思う 勉強する
———————————–
(3)沢田ださんは3人家族だ。日本では(⑥ 働いていた)が、今は専業主婦を(⑦している)。日本では、アマチュアオーケストラに(⑧入っていた)。
———————————–
する 入る 働く
———————————–
(④)松田さんは、日本では広告代理店に(⑨勤めていた)が、定年退職して、こちらに来た。奥さんは、毎日、外に(⑩出かける)が、松田さんは、家にいることが多い。
———————————–
出かける 勤める
———————————–
◎準備のことば
(1) 初めて見ることばがありましたか。わからないことばを書いて意味をまとめましょう
絵を描く-> Não conhecia o Kanji かく. Também pode ser lido como えがく。
性格 -> Característica
割と -> Proporcionalmente
社交的 -> Sociável
緊張する -> Tenso, nervoso
不妊する -> Ser transferido do trabalho
Qual a diferença entre 主婦 e 専業主婦? O primeiro seria “dona-de-casa”, e a segunda é “a principal ocupação é ser dona-de-casa”? Encontrei no dictionary.goo.ne.jp que seria “dona-de-casa em tempo integral”.
苦労する -> O kanji 苦 é de 苦しむ (preocupar-se)
広告代理店 -> Empresa de propaganda
定年退職する -> Aposentar-se
血液型 -> Tipo sanguíneo
正座 -> Horóscopo
シチュー -> Guisado
(1)このトピックでは、どんな聞くためのストラテジーについて考えましたか?
わからない言葉を質問するストラテジーを習いました。例えば:
ーあのう、ちょっとわからなかったんですけど、性格は何と言いましたか。
ーすみません。ちょっとわからなかったんですが、日本では、どこで働いたと言いましたか。
(2)「 」の言葉がわからないとき、どのように確認しますか?
① 山下さん:週末は、たいてい近くの公園で「スケッチ」をしています。
あなた :あのう、すみませんですが、スケッチはなんですか?
山下さん:スケッチは、えんぴつで簡単に絵を描くことです。
② 沢田さん:日本では、「アマチュアオーケストラ」に入っていたので。。。
あなた :すみません、ちょっとわからなかったんですけど、アマチュア。。。って何と言いましたか。
沢田さん:アマチュアオーケストラは、プロじゃないオーケストラです。
③ 松田さん:えー、定年退職した後、こちらに来ました。
あなた :すみませんですが、こちらに来る前に、何をしていましたか?
松田さん:あー、定年退職?65才*を過ぎて、もう仕事をしなくていいってことです。
*才:Sensei, há diferença entre usar 才 e 歳?No dicionário, parece-me que usa-se 才 quando tem muitos anos de idade? Algo antigo, que tem talento, gênio?